Qui suis-je
Qui suis-je?
Pour ce qui est de ma formation professionnelle,
je suis diplômé de la faculté de lettres,
titulaire d’une maîtrise en philologie française;
j’ai également été stagiaire à la Faculté de Droit et de Science politique de l’Université de Rennes I;
je suis titulaire de plusieurs diplômes de langue de spécialité délivrés par la Chambre de commerce et d’industrie de Paris.
Concernant mon expérience professionnelle, parallèlement à mes études universitaires, j’ai occupé un poste d’assistant d’attaché de coopération pour le français et de secrétaire général de l’Alliance française. Une fois mes études terminées et après une très courte expérience dans l’Éducation nationale (slovaque) en tant que professeur de français langue étrangère, je me suis mis à mon compte et je suis passé indépendant: j’ai créé une agence de traduction, notamment prestataire de services de traduction et d’interprétariat pour Eurovia et le groupe VINCI construction, cette dernière société me renouvelant sa confiance depuis maintenant plus de 22 ans. À côté de cela, j’ai travaillé dans le secteur du tourisme comme organisateur de voyages en Europe centrale/orientale pour des agences de voyages françaises parmi lesquelles Terres d’Aventure.
Mais avant tout, je suis traducteur assermenté en slovaque – français depuis plus de vingt ans.
Mon métier de traducteur-interprète m’a amené, dans le cadre de projets ou de l’accompagnement de mes clients, à travailler dans différents domaines tels que la justice, le tourisme, les travaux routiers, la comptabilité, l’industrie sidérurgique, la production de faisceaux et d’armoires électriques, la fabrication et l'assemblage des douelles, le traitement des déchets et ainsi de suite. Cette activité, non seulement variée, mais également menée en profondeur, a contribué à élargir substantiellement mes domaines d’expertise et à approfondir concrètement mes compétences dans ces mêmes domaines. Aussi puis-je affirmer que je ne suis pas juste un traducteur-interprète en slovaque-français, mais quelqu’un qui est prêt à vous apporter de l’aide dans plusieurs domaines et de l’assistance ou des conseils pour mener réellement à bien vos plans, projets et démarches.
Cher lecteur, vous qui êtes déjà en train de lire cette rubrique « qui suis-je » sur mon site Internet,
je vous pose la question: pourquoi pas ne pas rendre les choses plus faciles en coopérant avec un vrai professionnel?
Si vous avez besoin de service de traduction ou d’interprétariat, n’hésitez pas à prendre contact avec moi!
Retours client
Benoît PLOQUIN
Responsable du Service après-vente chez ACMAR
Nous avons eu le plaisir de de travailler avec Tomas à plusieurs reprises.
Sa bonne humeur et son professionnalisme ont été complémentaire de ses compétences linguistiques impressionnantes.
Le vocabulaire technique n'a aucun secret pour lui. Il est devenu au fil des missions un relai privilégié
avec nos clients et nous ne pouvons désormais pas envisager une relation clientèle en Slovaquie sans ses services!
Merci
Ahmed CHAIB
Ex Quality Manager at Nexans Cabliance Morocco
J'avais côtoyé Tomas Kastely en 2012/2013, à l'époque nous avions eu besoin de faire
un transfert d'activités industrielles de la Slovaquie vers le Maroc.
Tomas Kastely nous a été très utile pour pouvoir communiquer avec les collègues slovaques
et notamment les opérateurs qui ne connaissaient pas d'autres langues que leur langue natale (slovaque).
Tomas Kastely avec sa bonne maîtrise de la langue Française et Slovaque a pu casser les barrages
et grâce à lui nous avions pu faire les transferts d activités dans des belles conditions sans aucune incompréhension.
Merci Tomas!
Carlo Zonca
J'espère que nous pourrons toujours compter sur vous et votre soutien pour les visites car sans votre aide
et vos compétences nous n'aurions jamais pu établir un contact aussi bon et aussi proche avec les enfants.
En effet il est important que dans votre traduction vous fassiez ressentir aux enfants nos sentiments et le fond de notre pensée.
Je vous remercie aussi pour la patience que vous avez avec les enfants qui ont parfois des réactions à donner des sueurs froides.
Quand je vois comment sont faites les traductions au tribunal, je me dis que nous avons la chance de vous avoir comme interprète.
Je vous contacte dès que j'ai des nouvelles, a bientôt.
Jacques PEREZ
Directeur de l’agence française de trekking et tour-operator " ARTAMBULE "
Tomas KASTELY, pour notre agence, a cumulé successivement les fonctions de guide-interprète auprès de nos groupes,
puis de traducteur responsable du tour operating des circuits individuels . Dans ce cadre, il est devenu par le sérieux
et la qualité de son travail l’un de nos prestataires de confiance sur l’Europe centrale, assurant notamment la traduction,
en Français de nos road-books de voyage.
Je ne peux que me féliciter des services qu’il a rendu à notre agence de voyages.
Christophe CALLANT
Enseignant chez Lycée Henriette Dachsbeck
Traducteur compétent, disponible, flexible. Pour le travail demandé, j'ai reçu une réponse immédiate,
le service de traduction a été proposé dans un délai court et ce délai annoncé a été tout à fait respecté.
Tarifs tout à fait corrects.
Sur base du service demandé, je recommande sans réserve.
Jacques Talleux
Chef de chantier chez TMS International
Je voudrais encore te remercier pour tout ce que tu as fait ainsi que les personnes qui se sont déplacées.
Suite à une demande d'activité soutenue et difficile nous avons du solliciter l'aide d'opérateurs du même groupe
mais le fait qu’ils étaient slovaques nous avons du solliciter les services d’un traducteur.
Le professionnalisme, le sérieux, la gentillesse et la motivation de Thomas nous a énormément aidés à réaliser les objectifs donnés.
Merci pour tout et surtout bonne continuation.
Au plaisir de te revoir
Accompagnement dans vos projets
personnels et professionnels
Aide aux sociétés et entreprises françaises
Grâce à mes partenaires, à savoir des cabinets d’avocats et des bureaux comptables, nous sommes en état de vous aider à mener à bien vos projets entrepreneuriaux en Slovaquie.